Voz activa, pasiva y media · perífrasis clasificadas por forma y por significado · NGLE 2009 §28 y §41.
La voz indica la relación entre el sujeto gramatical y la acción del verbo. En español tradicional se distinguen tres voces:
El sujeto es quien hace la acción (agente).
Los romanos construyeron el acueducto.
El sujeto recibe la acción (paciente). Quien la hace, si aparece, es el complemento agente.
El acueducto fue construido por los romanos.
El sujeto realiza la acción sobre sí mismo o la sufre sin un agente explícito.
Marta se peina. · La puerta se cerró.
ser + participio (concordante)
El participio concuerda en género y número con el sujeto paciente. El verbo ser lleva las marcas de tiempo, modo y persona.
Si el agente se expresa, va con la preposición por: fue construido por los romanos.
se + verbo en 3.ª persona
El verbo concuerda con el sujeto paciente (lo que aparenta ser «objeto» en realidad es el sujeto). No suele expresarse el agente.
No confundir con las construcciones impersonales con se: se vive bien aquí (no hay sujeto paciente, el verbo va en singular sin concordancia).
| Activa | Pasiva perifrástica | Cambio |
|---|---|---|
| Cervantes escribió el Quijote. | El Quijote fue escrito por Cervantes. | El OD (el Quijote) pasa a ser sujeto paciente. El sujeto (Cervantes) pasa a ser complemento agente (con por). |
| Los obreros terminarán la obra. | La obra será terminada por los obreros. | El verbo de la activa pasa a la pasiva conservando el mismo tiempo y modo (futuro → futuro). |
| Alguien ha robado los cuadros. | Los cuadros han sido robados. | El sujeto agente puede omitirse si es desconocido o irrelevante. |
Una perífrasis verbal es la combinación de dos formas verbales que funcionan como un solo predicado: un verbo auxiliar conjugado (que aporta tiempo, modo, persona…) y un verbo principal en forma no personal (infinitivo, gerundio o participio) que aporta el significado léxico.
| Criterio | Sí es perífrasis | No es perífrasis |
|---|---|---|
| 1. El auxiliar pierde su significado | «Voy a estudiar» = voy no significa moverse físicamente. | «Voy a estudiar a Madrid» = voy sí indica movimiento real. Hay dos verbos independientes. |
| 2. El conjunto se sustituye por un solo verbo | «Tengo que ir» ≈ debo ir · «Está lloviendo» ≈ llueve ahora. | «Quiero ir» ≠ un solo verbo. Querer mantiene su significado propio. |
| 3. La forma no personal no admite sustitución por «esto» | «Empezó a llover» → no se puede decir *empezó esto. | «Quiere venir» → sí se puede decir quiere esto. Por tanto, venir funciona como OD, no como parte de perífrasis. |
Pueden llevar nexo (preposición o conjunción) o ir sin nexo.
| Perífrasis | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|
| tener que + inf. | Tienes que estudiar. | Obligación |
| haber de + inf. | Has de saberlo. | Obligación (culto) |
| haber que + inf. | Hay que estudiar. | Obligación impersonal |
| deber + inf. | Debes salir ya. | Obligación |
| deber de + inf. | Debe de tener cincuenta años. | Probabilidad / suposición |
| poder + inf. | Puedes pasar. | Posibilidad / permiso |
| ir a + inf. | Voy a llamarla. | Inminencia / futuro |
| estar a punto de + inf. | Está a punto de llegar. | Inminencia |
| echar(se) a + inf. | Se echó a llorar. | Comienzo brusco |
| romper a + inf. | Rompió a reír. | Comienzo brusco |
| ponerse a + inf. | Se puso a trabajar. | Comienzo deliberado |
| empezar a + inf. | Empezó a llover. | Comienzo |
| comenzar a + inf. | Comenzó a hablar. | Comienzo |
| acabar de + inf. | Acabo de verla. | Final reciente |
| terminar de + inf. | Terminó de leer. | Final |
| dejar de + inf. | Dejó de fumar. | Interrupción |
| cesar de + inf. | Cesó de llover. | Interrupción |
| volver a + inf. | Volvió a intentarlo. | Repetición |
| soler + inf. | Suelo desayunar pronto. | Hábito / frecuencia |
| venir a + inf. | Viene a costar veinte euros. | Aproximación |
Indican fundamentalmente que la acción está en desarrollo (duración).
| Perífrasis | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|
| estar + ger. | Está estudiando. | Acción en curso |
| ir + ger. | Vamos avanzando poco a poco. | Progresión gradual |
| venir + ger. | Viene diciéndolo desde hace meses. | Acción que se prolonga desde antes |
| andar + ger. | Anda buscando trabajo. | Duración + insistencia / dispersión |
| seguir + ger. | Sigue lloviendo. | Continuación |
| continuar + ger. | Continúa hablando. | Continuación |
| llevar + ger. | Lleva una hora esperando. | Duración acumulada |
Implican que la acción ha llegado a su término o tiene un resultado. El participio suele concordar con el OD (o con el sujeto, según el caso).
| Perífrasis | Ejemplo | Significado |
|---|---|---|
| tener + part. | Tengo escritos tres capítulos. | Acción acabada con resultado |
| llevar + part. | Llevo leídas cien páginas. | Acción acumulada (cuenta acumulativa) |
| dejar + part. | Dejó dicho que volvería. | Resultado que persiste |
| quedar + part. | Quedó decidido el tema. | Estado resultante |
| dar por + part. | Doy por hecho que vendrá. | Considerar concluido |
| andar + part. | Anda preocupado. | Estado prolongado (con matiz negativo) |
| traer + part. | Me traes harto. | Estado provocado (afectivo) |
Las perífrasis se reparten en dos grandes grupos según lo que añadan al significado: modales (cómo se ve la acción: obligada, posible, probable…) y aspectuales (en qué fase está la acción: empezando, durando, acabando, repitiéndose…).
Cuidado con la diferencia deber (obligación) / deber de (probabilidad). La NGLE recomienda mantenerla.
Los tres últimos (ponerse a, echar a, romper a) añaden matiz de bruscamente.
| Significado ↓ · Forma → | Infinitivo | Gerundio | Participio |
|---|---|---|---|
| Modales (obligación, posibilidad, probabilidad) | tener que · haber que · deber · deber de · poder | — | — |
| Ingresivas / inminencia | ir a · estar a punto de · estar para | — | — |
| Incoativas / comienzo | empezar a · comenzar a · ponerse a · echar(se) a · romper a | — | — |
| Durativas / progresivas | — | estar · ir · venir · andar · seguir · continuar · llevar | — |
| Terminativas / final | acabar de · terminar de · dejar de · cesar de · parar de | — | — |
| Reiterativas | volver a | — | — |
| Frecuentativas | soler · acostumbrar (a) | — | — |
| Resultativas | — | — | tener · llevar · dejar · quedar · dar por · traer |
| Aproximativas | venir a · andar por | — | — |
| Oración | Perífrasis | Forma | Significado |
|---|---|---|---|
| Voy a llamarte luego. | ir a + inf. | infinitivo | ingresiva (inminencia) |
| Lleva dos horas estudiando. | llevar + ger. | gerundio | durativa |
| Tengo escritos tres capítulos. | tener + part. | participio | resultativa |
| Suelo desayunar tarde. | soler + inf. | infinitivo | frecuentativa |
| Hay que ser pacientes. | haber que + inf. | infinitivo | modal (obligación impersonal) |
| Volvió a llamarme. | volver a + inf. | infinitivo | reiterativa |
| Dejó de fumar el año pasado. | dejar de + inf. | infinitivo | terminativa (interrupción) |
| Rompió a llorar. | romper a + inf. | infinitivo | incoativa (comienzo brusco) |